Heim

Diskussion:Ensaïmada de Mallorca

Dieser Artikel stellt keine Urheberrechtsverletzung dar.

Unter der OTRS-Ticketnummer 2007052110006754 liegt seit dem 21.05.2007 eine Erlaubnis des Urhebers bzw. Rechteinhabers zur Veröffentlichung vor.
OTRS-Bearbeiter: C-M ?! +- 14:52, 1. Jun. 2007 (CEST)
Das Original http://www.illesbalearsqualitat.es


Hallo Pedro,

der gleiche Text steht auf der Seite http://www.illesbalearsqualitat.com/dades_dr.jsp?lang=de&id_pr=357 ! Soll Deine Angabe hier bedeuten, er ist unter GNU von dieser Seite kopiert!? Wenn ja, dann trag das bitte ein, wenn nicht, dann lösch doch bitte den kopierten Text!! MAK 07:39, 8. Aug 2004 (CEST)

Er ist nicht kopiert sondern er ist von mir, wenn Du aber mal genau hinschaust findest Du sicher einige mehr seit dem ich bei Wiki über Mallorca schreibe. IAQ ist darüber informiert das ich den Artikel bei Wiki.de stehen habe auch die spanische Version. --Pedro 07:27, 9. Aug 2004 (CEST)
mir fehlte einfach der entsprechende eindeutige Hinweis über die Urheberschaft! Wenn Du Deine Texte, die schon wo anders veröffentlicht sind hier einstellst, wäre ein entsprechender Lizenzhinweis sinnvoll, um die URV-Debatten zu vermeiden! MAK 07:43, 9. Aug 2004 (CEST)
Hatte auf Deiner Seite geantwortet, aber keine Nachricht mehr bekommen.

Im Text steht dieser Vermerk: (Dieser folgende Text wurde aus dem Reglament: Decret 41/2003 frei übersetzt). Wo sollte noch Info stehen ? Grüsse --Pedro 05:22, 12. Aug 2004 (CEST)

Lieber MAK,

danke, dass Du Dich kümmerst. Allerdings kann der Urheber Pedro mit dem Text machen was er möchte und ihn unter so viele Lizenzen stellen wie er lustig ist. Und übrigens "in dubio pro reo". --Paddy 05:29, 12. Aug 2004 (CEST)

Pedro, lecker bei den Bildern bekomme ich richtig Hunger ;-) Kannst Du ohne fremde Hilfe backen oder hat Dir jemand geholfen? Ich könnte das nicht alleine! Kochen und bügeln kann ich. Aber backen kann ich nicht :-( --Paddy 05:49, 12. Aug 2004 (CEST)

Hi, I'm Catalan speaker. The article says that "Ensaïmades" in "Majorcan" is "Ensaïmada". This is false, in Catalan (Majorcan is one of the dialects) "ensaïmada" is the name, and "ensaïmades" de plural. Llull 12:26, 14. Jan 2005 (CET)