Heim

Diskussion:Salvador (1986)

"Die Särge der beigesetzten Angehörigen des Präsidenten werden aus einem Friedhof ausgegraben und auf dem Dach eines alten Mercedes-PKWs in Sicherheit gebracht. Einige Vorstädte der Hauptstadt werden bombardiert." vorsichtshalber ausgebaut - war das in diesem Film oder vielleicht doch in Under Fire? Der US-Militärberater, der sich nach dem Sieg der Rebellen zivil verkleidet und unter die Bevölkerung mischt, war das in diesem Film oder in dem anderen? --Julia-Roberts-Fan 18:34, 23. Aug 2006 (CEST)

Jetzt bin ich nicht einmal sicher, ob es die Szene auf dem Flughafen in diesem Film gab - obwohl ich eher sicher den Vornamen "Maria" mit der Szene verbinde. Wenn jemand dies bestätigen könnte, hätten wir das Ende (s. in den Versionen). --Julia-Roberts-Fan 19:12, 23. Aug 2006 (CEST)
Das mit den abstransportierten Särgen und der Bombardierung der eigenen Hauptstadt ist definitiv "Under Fire". 87.162.175.221 14:28, 9. Jun. 2007 (CEST)


Bei der Chicago ST-Rezension gibt es imo einen Übersetzungsfehler: "The movie has an undercurrent of seriousness" heißt übersetzt nicht "mangelnde Seriösität", sondern dass der Film einen ernsten Hintergrund habe (seriousness= Ernsthaftigkeit, undercurrent= Unterströmung bzw. hier wohl: Hintergrund). Habe es verändert.