Heim

Diskussion:Kajkavisch

kruh /hlijeb

Frage zu diesem Beispielsatz aus dem Artikel:

Wäre es nicht richtiger, als standardsprachlich Jeo sam malo prije komad hlijeba. anzugeben? Die Verbreitung des Wortes kruh ist doch meines Wissens mit dem von kaj in etwa deckungsgleich. Gruß, Aspiriniks 17:56, 22. Jun. 2007 (CEST)

Mit "standardsprachlich" sind hier aber nicht die štokavischen und čakavischen Dialekte gemeint, sondern die kroatische Standardvarietät, die in diesem Punkt lexikalisch mit dem Kajkavischen übereinstimmt. -- 1001 18:20, 22. Jun. 2007 (CEST)

@Aspirinks: Pojel sem si mole prije kruheka oder Pojel sam si malo prije kruha (ich spreche übrigens Zagreber kajkavisch). Kruh ist nicht kajkavisch, wird überall in Kroatien und auch von den Kroaten in Bosnien und in der Vojvodina gesagt. Kruh und Kaj sind nicht deckungsgleich. Kruh te hranija...--Modzzak 22:18, 23. Jun. 2007 (CEST)

"Ia san malopri komad kruha".
"Vazmi štrucu kruha i nariži mi jednu fetu."
"Doj mi fetu kruha". (tschakavisch)
"Namaži mi fetu kruva i paštete".
"Iskrižaj kruha!"
("kruh", in Zagora schtokawisch = "kruv"). 195.29.104.36 16:54, 25. Jun. 2007 (CEST)