Heim

Zebaot

Zebaot (Zebaoth; gr.-lat. Sabaoth) ist ein Wort der hebräischen Bibel. Es bedeutet "Heere", "Heerscharen".

In der Tora (fünf Bücher Moses) erscheint "Zebaot" noch nicht. In den anderen biblischen Schriften kommt das Wort häufig vor, fast ausschließlich als Hoheitsattribut Gottes in der Kombination JHWH (Jahwe als Tetragrammaton) Zebaot. Undeutlich bleibt dabei, ob es sich um die Heere Israels handelt oder um die Schar der Kosmosmächte und Engelwesen. Einige Hinweise zur möglichen Klärung dieser Frage findet sich jedoch in den prophetisch-visionären Beschreibungen der Gegenwart Gottes durch Ezechiel oder Daniel, aber auch in der Offenbarung des Johannes, in denen übereinstimmend berichtet wird, dass große Heerscharen von Geistgeschöpfen unmittelbar vor Gott stünden und er somit über diese gebiete.

In die ersten Ausgaben des griechischen Alten Testamentes (Septuaginta) wurde die heilige Bezeichnung unübersetzt übernommen - die Konsonanten JHWH erscheinen als hebräische Buchstaben mitten im griechischen Text. In später angefertigten Kopien der Septuaginta wurde das Tetragrammaton im griechischen Text durch die Worte kyrios ("Herr") bzw. theos ("Gott") ersetzt, was jedoch der Bedeutung des ursprünglichen Textes nicht vollständig gerecht wird (statt "JHWH Sebaoth" erscheint in diesen Ausgaben Kyrie Sabaoth).

Bibelübersetzungen in modernen Sprachen haben sich diese Ersetzung von JHWH zu eigen gemacht. Martin Luther schrieb in seiner Übersetzung des Neuen Testaments Herr Zebaoth. In der Einheitsübersetzung heißt es Herr der Heere, in der katholischen Liturgie (Sanctus) Herr aller Mächte und Gewalten. Die Neue-Welt-Übersetzung der Heiligen Schrift, eine Bibelübersetzung der Zeugen Jehovas, verwendet den Ausdruck Jehova der Heerscharen.


Siehe auch: Cherubim, Jehovah